ДИАЛОГ КУЛЬТУР: Как переводить арабский художественный текст: проблемы явные и скрытые

«Диалог культур» – это научно-популярный проект, направленный на развитие межкультурной компетенции и повышение уровня поликультурной образованности. Проект включает в себя цикл открытых лекций, а также интерактивов, рассматривающих различные аспекты межкультурной коммуникации через призму языка и культуры. Просто и интересно о самом актуальном, популярном и неопределенном в мире культур.

Наука 12+

Лекция «Как переводить арабский художественный текст: проблемы явные и скрытые» от востоковеда, переводчика и преподавателя арабского языка  Ворониной Натальи Николаевны.  С чего начать разбор типичных ошибок начинающих переводчиков, подводные камни арабского текста и лайфхаки по самокорректуре.  Эта лекция будет интересна тем, кто задумывался об искусстве художественного перевода, любит читать и интересуется арабским языком.

Лектор: Наталья Николаевна Воронина, преподаватель Департамента восточных языков и культур

Вход свободный.

Перейти на сайт проекта 

Поделиться:

77 дней назад
6 ноября 2024 18:00–20:00

Ростов-на-Дону
пер. Университетский, 93
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

По номеру с вами свяжется организатор

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов