Лектор: Марина Александровна Серегина, к.пед.наук, доцент
Немецкий язык глубоко вошел в жизнь русского человека. Продукты питания, техника, косметика, вещи, предметы и лексика немецкого происхождения окружают нас повседневно. В русском языке очень много германизмов. Начиная от всем понятных «вундеркинд» и «канцлер» до удивительно образованного глагола лебезить. Немецкие слова активно входили в русский язык при правлении Ивана III, Петра I, Екатерины II, во время Великой Отечественной войны, продолжают и в настоящее время.
Заимствования из немецкого языка появлялись в русском благодаря экономическим и политическим отношениям между Россией и Германией, развитию науки и культуры. Немецкие слова можно встретить в разных сферах: военном деле и медицине, экономике и геологии, типографском деле и социальной сфере, во многих других.
Какие немецкие заимствования мы используем каждый день, даже не задумываясь об их происхождении? Как они звучат в оригинале? Почему в русском языке очень много немецких слов? А вы за или против заимствований? На эти и многие другие вопросы попытаемся ответить на лекции доцента кафедры немецкой филологии Серегиной Марины Александровны «Шлагбаум, циферблат и стул: заимствования из немецкого в русском языке»
Вход свободный.
Ростов-на-Дону
пер. Университетский, 93, ауд. 2
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.